Comic Here u are/Capitulo 3
HELLO FRIENDS!! QUERIA AGRADECER A TODOS QUE COMENTARAM NESSE NOVO BLOG, TEM VISITANTES QUE MOSTRAM QUE SÃO LEAIS MESMO COM TANTAS MUDANÇAS QUE TEVE DESDE QUE COMECEI COM YOBR.
VÁRIAS MUDANÇAS É CANSATIVO, MAS TODAS FORAM NECESSÁRIAS PARA QUE EU CONTINUASSE A FAZER O QUE CURTO....EU PODERIA TER PARADO, PENSEI EM PARAR MUITAS VEZES, SENDO QUE APRENDI DESDE PEQUENA QUE DESISTIR É PARA OS FRACOS, LEVEI ESSE ENSINAMENTO A SÉRIO!
ENTENDI, MAS PRECISAM APRENDER TAMBÉM A RESPEITAR A OPÇÃO SEXUAL DOS OUTROS, A NÃO TIRAR CONTEÚDO DA INTERNET SÓ PORQUE É GAY E ETC..
Os 2 são muito fofo e eu acho o traço dessa comic maravilhosa obg pela tradução Rina <3 <3
ResponderExcluirVdd, aprendem a ter lealdade no país mais a homofobia só aumenta como a desigualdade tbm, muito obg Rina-Sama gostei da comic, da sua tradução e das suas notas ahshshshdh ❤️❤️
ResponderExcluirOutro mudo na vida kkkk, obg pela tradução amei o capítulo vc arrasa 😙
ResponderExcluirObrigada Rina pelo cap💞
ResponderExcluirTambém achei ele parecido do com o aomine 😍
Caramba, ja to viciada nessa comic, mas ela tem uns caps tão curtinhos... :'[
ResponderExcluirObrigada por mais um capítulo dessa comic traduzido!
ResponderExcluirObrigado pela tradução (não acredito que é só a 2.ª vez que eu comento em um blog da Rina-san 😨)eu acho que este oblog vai existir durante mais tempo que os outros.Se Deus quiser vai existir para sempre (se é que ele existe)❤️
ResponderExcluirO traço da comic é bem bonito e essa historia vai ser bem interessante e.e. (só quero ver eles se pegando mesmo hahahaha)
ResponderExcluirObrigada pela tradução Rinaaa
ResponderExcluirNão creio q tô lendo essa comic com a sua tradução 🎉🎉
MENTIRA😱 n tinha visto que tbm tava traduzindo essa comic, acompanho em espanhol, vou adorar acompanhar com sua tradução, adoro essa comic❤❤
ResponderExcluirObrigada pela tradução❤
Obg pela tradução ❤❤
ResponderExcluirMeus nenês são tão lindos pqp
Obg pela tradução ❤
ResponderExcluirQue bom que não desiste fácil, queria conseguir essa proeza, eu sou firme na minha palavra, mas infelizmente desisto muito rápido.
ResponderExcluirEstou amando essa comic, amei os traços, acho que é por serem conhecidos
A China trabalha com o patriotismo mas nao trabalha com a liberdade de expressão que e o mais importante, vai entender.
Obrigada pelo capítulo Rina, estou feliz por te acompanhar 💚💚
Nhaaa, que comic foda cara =3♡
ResponderExcluirQuero ver que caminho essa comic vai tomar já que a autora é tão "realista" hauahuahauahauah, acho que vou me divertir muito lendo...
Aaaah Rina, você é top, te adimiro muito pela sua perseverança :3
Kissus....
Estou adorando essa comic...
ResponderExcluirA comic é boa! Estou a gostaras ele é muito serio!
ResponderExcluirkkkkkk morrendo de ri desa comic mais calado doque eu
ResponderExcluirEsse gigante precisa muito de aulas de convivência kkkkk, o cara bateu a porta na cara do coitado do veterano que só tava ajudando ele kkkk kkkk. Essa comic parece que vai ser muito divertida 😄😄😄😄
ResponderExcluirEu amei este capítulo...e tô amando muito mais essa comic 😍😍... Mas é até engraçado que a única coisa que o grandag disse foi aqui kkkkk morri . Beijinhos 😘😘 Rina.
ResponderExcluirhahahaha
ResponderExcluirOikawa chinês foi boa! O melhor é que parece mesmo!!
Tô curtindo a comic!
Obrigada pela tradução Rina!! =D
estou aqui desde o primeiro blog e vou continuar até o fim!!!
ResponderExcluireu amo essa comic kkkkkkkkkk muito boa e os personagens são maravilhosos
Essa comic é muito legal anciosa por mais .eu tento acompanhar tudo mas minha net anda loca
ResponderExcluirAchei a narrativa deste comic muito diferente , nunca li uma assim . Mais tô gostando muito.
ResponderExcluirObg pelo Cap.
estou amando esse comic ,obrigada
ResponderExcluirEsse cara é pior que o MC Silêncio Skkkdkskskksb
ResponderExcluirOs personagens gostam de entrar em outros lugares skskksks
Obrigada Rina por traduzir ❤
Um fala pra caramba(mesmo que seja só em pensamento)e o outro quase só fala sob tortura.
ResponderExcluirDeve ser interessante ter treinamento militar na escola mesmo que seja por pouco tempo.
Continua 😘😘😘
falo tudo!
ResponderExcluircomic ta massa *u*
obg pela tradução rina-sama
Obrigada pelo capítulo!
ResponderExcluirEstou adorando essa comic... Seus comentários são is melhores, obrigada pela tradução Rina !!*-*
ResponderExcluirObrigada por traduzir Rina eu acho que essa comic vai ser legal
ResponderExcluirObrigada por traduzir Rina eu acho que essa comic vai ser legal
ResponderExcluirAí eu leio "câncer no estágio terminal". Depois acidente.
ResponderExcluirPenso eu e meus neurônios "essa comic vai matar meu coração muito".
Mas NADA DISSO VAI ACONTECER. Felicidade bateu. Não brinque com meus sentimentos novamente, pensamentos do Yu.
Vai que é o padrão do cosplay do Aomine, hoje é uma palavra, amanhã é duas.
Rina, adoro seus comentários na comic. Me identifico com vários kkj.
Valeu pela tradução ~
AAA que traço fofo.To gostando da comic e.e
ResponderExcluirObrigada pela tradução ❤
Já amei está comic!!! Esse personagem de óculos é muito engraçado é super lindo!!! Esperando para ver tudo que pode acontecer...
ResponderExcluirobrigada por mais uma comic Rina <3
Li Huan é do tipo calado a sete chaves....Acho o Oikawa chinês uma graça...Obrigada pela tradução! ♡
ResponderExcluirEssa comic deve ter oq falar,ela parece ser legal. Sem contar que a autora fala com a gente,achei isso MT diferente e bom. Não sabia sobre isso de treinamento militar,ótima informação. MT OBRIGADA PELO CAP MINHA DEUSA
ResponderExcluirMe dá uma raiva desses personagens caladões, pq eu nunca sei o que eles pensam, mas vai ser interessante acompanhar a história desses dois (mais pelas caras e bocas que o Oikawa chinês faz quando fica puto kskksks)
ResponderExcluirObrigada Rina-sama, tava com saudade das suas NTS <3
Tô curtindo a pegada da história.
ResponderExcluirÉ a primeira que vejo passando num capo de treinamento militar (foi isso q entendi).
Nossa ele é pior em se comunicar do que eu ( e olha q sou terrível! ).
Obrigada pela tradução Rina!
Conheci o YOBR, por meio de uma imagem, e até hj agradeço por ter encontrado o blog, e obrigado por tirar o seu tempo, que creio eu ser corrido, para traduzir as comics.
ResponderExcluirEssa comic vai ser muito engraçada pelo jeito kkkk
Hum... Não sou muito fã de personagens caladões.Prefiro os explosivos,mas talvez nosso calouro esteja nos reservando alguma surpresa...É esperar!
ResponderExcluirObrigada por mais um cap Rina😊
Pesar do Li Huan ser caladão já estou gostando deles. Vamos ver o q sera dos prox captls. A china é cheio de neorose com educação e respeito, mas ficam com essa palhaçada de preconceito . Obrigada por mais esse Cap Rina.
ResponderExcluirUm fato. A china tem tantas ideias boas, tantos outros problemas mas decide brigar por gay. Ai ai,que vida.
ResponderExcluirPrevejo um futuro... Esqueci o nome do menino... Aquele da comic do vampiro, que o vampiro é todo fofinho e caladão... Esqueci o nome dele, que tem o Gyeom... Po, esquci
Adorando essa comic 😍
ResponderExcluirObrigada pela tradução.
Como assim? na china é proibido conteúdos com homossexuais?
ResponderExcluirAmo vc, amo tudo que traduz, e sinto alegria de vc ter postado um pouco no meu blog. Agora está traduzindo essa comic que amo 😍
ResponderExcluiresse personagem tá mais calado q o principal de Royal servent (esqueci o nome dele, o que parece o Kuroko). eu gostei bastante do modo como essa comic começou
ResponderExcluirDeus do céu se ele não tivesse falado nada ia achar que ele era igual ao fantasma Kuroko de Royal Servent.
ResponderExcluirAaaaaah obg rina pôr mais uma comic❤❤ o oikawa chines djkdnfk eu amo seus comentarios, eu n gosto de pessoas q falam uma coisa e pensam outra mas ele é mt engraçado jkdjdkdjdk e mdss esse tio é mt caladão, mas geralmente esse tipo de personagem caladão é mó Amorzin, bgd de novo pela tradução❤
ResponderExcluirObrigada por traduzir e sim sou bem fiel as suas traduções, sempre tento comentar e acompanhar as comics que você traduz, porque todas são muito boas 💜
ResponderExcluirNossa ainda bem que não vai acontecer nenhuma tragedia, já estava me preparando pra sofrer. kkkkkkk
ResponderExcluirRina vamos sempre te apoiar, pode contar com a gente <3333
Hum obrigada Rina-sama 😘
ResponderExcluirObga pela tradução Rina, realmente ate agora percebe-se que Li é de poucas palavras... 😯 e o outro que ñ decorei o nome, ja fala pelos cotovelos...
ResponderExcluirObrigada pela tradução
ResponderExcluirInteresse o treinamento militar, ia perguntar o porque deles ter treinamento.
ResponderExcluirYu vai ser difícil essa convivência com o Li Hang.
Obrigada Rina pela tradução.
oikawa chinês UHSASUAHSA To morta, sua criatividade para apelidos é demais
ResponderExcluirObr
ResponderExcluirLidar com personagem caladão é foda, mas n vou mentir, adoro. Essa narrativa tá apaixonante, me faz rir uns litros. Quero ouvir palavras do ladrão de penteados. Obrigada pela tradução Rina-sama
ResponderExcluirKkkk adorei, bem que achava ele parecido com alguem, então era o corte de cabelo do Aomine 😂.
ResponderExcluirApesar de que shipo o Aomine com o Taiga 😍
To ansiosa para ver o desenrrolar dessa história o carinha caladao não parece ser facil kkkkk
ResponderExcluirObg por traduzir ♡
mais um caladão, já não bastava em Royal servent hahahaha ESSE OIKAWA CHINES É MT FOFOOO
ResponderExcluiramei o jeito que o uke narra a história, fica bem mais interessante assim ^3^
ResponderExcluirAi esses dois me fazem soltar suspiros de tão fofos!
ResponderExcluirObrigada pela tradução, Rina-sama!!~
Meu deus o jeito que essa história é e como você consegue colocar os personagens deixando a fala engraçada e divertida de se ler, e tudo incrível.
ResponderExcluirE as notas, e todos os gifs que coloca depois das traduções, E MUITO BOM.
Mesmo que esse seja um capítulo que tenha colocado a muito tempo, me senti na necessidade de colocar um comentário, de tão incrível que é. Kkkkkkkkk
Gente do céu ♡.♡ que comic maravilhosa
ResponderExcluirEu não sabia desse detalhe na China, interessante.
ResponderExcluirÉ bem diferente o formato dessa comic no sentido que o Yu fica narrando a própria história.
Obrigada por traduzir Rina! Um abraço!! :)
Wont mais é fofo o clone do aomine😊🤣....
ResponderExcluirAmando muito esse comic❤
Queria q a minha sala fosse assim mais q pena q ela não é assim.... kkkkk
Obg pela tdç Rina Sama,bjs😗
Ele e muito tapado, quem bate a porta na cara antes de oferecer água? Kkkkkkkkk achei muito louco a história do treinamento militar :v
ResponderExcluirFiquei surpresa por tentar te acompanhar depois de tudo q aconteceu com o blog e tals....geralmente quando alguma coisa muda, eu deixo de lado mas, fiquei feliz de estar aqui, recuperando as comics atrasadas e as novas kkkk...sim, desistir é pros fracos, estou tentando levar isso mais a sério☺😊
ResponderExcluir~Falando da Comic agr~
Me identifiquei um pouco com o grandalhão, bem na dele, visto como grosso pelo modo de se portar e sem jeito na comunicação....é...temos q melhorar kkkkkk.
Obrigada pela tradução Tina, até o próximo capítulo😘😘
Os dois são muito fofos, mas prefiro o caladão, espero que ele fale alguma coisa logo. Haha obrigada pela tradução 😀
ResponderExcluirParece q vai ser uma comic bem legal obg pela tradução <3
ResponderExcluirO site não é apenas entretenimento, é cultura, aprendizado e informação. ^^
ResponderExcluirAf, não suporto cara que fica calado o tempo todo, parece ate meu ex ;7;
ResponderExcluirEspero que ele fale mais nos proximos capítulos!
Eu acho sexy um personagem calado no início. Depois de muito tempo ELE SE TORNA UM PÉ NO SACO. Ainda mais que cria mal entendidos o tempo todo arg
ResponderExcluirEsse negócio da China é um porre mesmo, prender artistas por conta de bl.
ResponderExcluirSó eu acho que talvez ele tenha entrado pra buscar a água e a porta bateu por causa do vento? Enfim... OBRIGADE PELAS TRADUÇÕES RINA!! Eu sou um fantasma, mas amo teu blog e principalmente teus comentários nas páginas skkskskks, obrigado novamente ❤
ResponderExcluirFazia mais de 6 meses que eu estava sem computador, agora posso finalmente tirara meu atraso.
ResponderExcluirjá vi que vai ser um logo caminho pela frente para esses dois ficarem juntos.
obrigada pela tradução